DỊCH THUẬT & BIÊN SOẠN TÀI LIỆU KỸ THUẬT HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG TTBYT CẦN CÓ CHUYÊN GIA AM HIỂU THUẬT NGỮ CHUYÊN NGÀNH
Với đặc điểm sử dụng nhiều thuật ngữ chuyên ngành, các tài liệu TTBYT đòi hỏi người dịch thuật và biên soạn phải am hiểu cách dùng các thuật ngữ cả trong Tiếng Việt cũng như tiếng nước ngoài.
Việc dịch thuật sai, đặc biệt là các thuật ngữ chuyên ngành, hoặc văn bản biên soạn đảm bảo ngắn gọn, đầy đủ, trình bày khoa học… sẽ khiến đối tác cũng như khách hàng đánh giá thấp tính chuyên nghiệp cũng như năng lực, uy tín của doanh nghiệp
Dịch thuật sai hay sơ sài còn ảnh hưởng trực tiếp tới hiệu quả các công việc cần sử dụng tài liệu dịch thuật: vấn đề pháp lý liên quan đến hợp đồng được dịch; làm sai khác các chỉ định, cách dùng của các sản phẩm y tế ảnh hưởng tới thủ tục cấp phép nhập khẩu và lưu hành…
MedNovum cung cấp dịch vụ dịch thuật biên soạn chuyên biệt cho ngành TTBYT
Khách Hàng Của Chúng Tôi